Taladh Chrìosda 1

Dublin Core

Title

Taladh Chrìosda 1

Contributor

frances.wilkins

Type

Words

Identifier

998

Alternative Title

Christ Child's Lullaby

Date Submitted

03/09/2024

Extent

x x

Europeana

Europeana Type

TEXT

Words Item Type Metadata

Lyrics

Mo ghaol, mo ghràdh is m’eudail Thu! M’ionntas ùr is m’èibhneas Thu! Mo mhacan àlainn, ceutach Thu! Chan fhiù mi fhèin a bhith ad dhàil. Ge mòr an t-adhbhar cliù dhomh e, ’S mòr an t-adhbhar cùraim e, ’S mòr an t-adhbhar ùmhlachd e - Rìgh nan Dùl bhith am làimh. Ged as leanabh dìblidh Thu, Cinnteach ’s Rìgh nan Rìghrean Thu; ’S Tu’n t-oighre dligheach, fìrinneach Air rìoghachd Dhè nan gràs. Ged as Rìgh na Glòrach Thu, Dhiùlt iad an taigh-òsda dhut, Ach chualas ainglean sòlasach Toirt glòir don Tì as àird’. Bu mhòr sòlas agus iongnadh Buachaillean bochda nan caorach Nuair chual’ iad na h-ainglean ag glaodhaich, “Thàinig Slànaighear chun an t-saogh’il.”

Lyrics Translated

My love, my love and my darling are You my treasure and my joy are You my beautiful, lovely son are You I'm not worthy of being with you You Though it's a reason for renown for me it's a great reason for care it's a great reason for paying homage the King of the Elements by my side Though You are a feeble baby for sure, You are the King of Kings You are the rightful, true heir of the Kingdom of God of the graces Though You are the King of Glory they refused You in the inn but joyful angels were heard giving glory to the Highest One Great was the joy and wonder of the poor shepherds of the sheep when they heard the angels crying out "a Saviour has come to the world" Translation by Gillebride MacMillan

Citation

“Taladh Chrìosda 1,” SHADES, accessed June 27, 2025, https://seinn.org/omeka/items/show/1523.

Embed

Copy the code below into your web page