Taladh Chrìosda 1
Dublin Core
Title
Taladh Chrìosda 1
Contributor
frances.wilkins
Type
Words
Identifier
998
Alternative Title
Christ Child's Lullaby
Date Submitted
03/09/2024
Extent
x x
Europeana
Europeana Type
TEXT
Words Item Type Metadata
Lyrics
Mo ghaol, mo ghràdh is m’eudail Thu!
M’ionntas ùr is m’èibhneas Thu!
Mo mhacan àlainn, ceutach Thu!
Chan fhiù mi fhèin a bhith ad dhàil.
Ge mòr an t-adhbhar cliù dhomh e,
’S mòr an t-adhbhar cùraim e,
’S mòr an t-adhbhar ùmhlachd e -
Rìgh nan Dùl bhith am làimh.
Ged as leanabh dìblidh Thu,
Cinnteach ’s Rìgh nan Rìghrean Thu;
’S Tu’n t-oighre dligheach, fìrinneach
Air rìoghachd Dhè nan gràs.
Ged as Rìgh na Glòrach Thu,
Dhiùlt iad an taigh-òsda dhut,
Ach chualas ainglean sòlasach
Toirt glòir don Tì as àird’.
Bu mhòr sòlas agus iongnadh
Buachaillean bochda nan caorach
Nuair chual’ iad na h-ainglean ag glaodhaich,
“Thàinig Slànaighear chun an t-saogh’il.”
Lyrics Translated
My love, my love and my darling are You
my treasure and my joy are You
my beautiful, lovely son are You
I'm not worthy of being with you You
Though it's a reason for renown for me
it's a great reason for care
it's a great reason for paying homage
the King of the Elements by my side
Though You are a feeble baby
for sure, You are the King of Kings
You are the rightful, true heir
of the Kingdom of God of the graces
Though You are the King of Glory
they refused You in the inn
but joyful angels were heard
giving glory to the Highest One
Great was the joy and wonder
of the poor shepherds of the sheep
when they heard the angels crying out
"a Saviour has come to the world"
Translation by Gillebride MacMillan
Collection
Citation
“Taladh Chrìosda 1,” SHADES, accessed June 27, 2025, https://seinn.org/omeka/items/show/1523.
Embed
Copy the code below into your web page