Reul Alainn A' Chuain
Dublin Core
Title
Reul Alainn A' Chuain
Date
late 1800s
Contributor
frances.wilkins
Language
Gaelic
Type
Words
Identifier
403
Alternative Title
Sweet Star of the Sea
Date Modified
22/08/2024
Europeana
Europeana Type
TEXT
Words Item Type Metadata
Composer
325
Lyrics
A Mhaighdean as gile,
A Mhoire mhìn Mhàthair
Nad chomsa na aonar
Bha’n Slànair a’ tàmh;
Tha’n oidhche, a Mhoire,
Air tuiteam mun cuairt
Nach nochd thu do shoillse,
Reul àlainn a’ chuain?
Reul àlainn a’ chuain,
Reul àlainn a’ chuain,
Nach nochd thu do shoillse,
Reul àlainn a’ chuain?
Tha ’n oidhche le neulaibh
A’ còmhdach an t-saoghail,
Tha bratach an dorchadais
Sgaoite’ anns a’ ghaoith,
Tha ’n Eaglais ga baireadh
’S tha sùil coimhead suas –
Nach nochd thu do shoillse,
Reul àlainn a’ chuain?
Reul àlainn a’ chuain,
Reul àlainn a’ chuain,
Nach nochd thu do shoillse,
Reul àlainn a’ chuain?
Bu lèir do mhac Dè d’anam
Geal ’s e gun bheud,
’S nach tàinig am peacadh
Na chòir ghabhail seilbh;
Cha d’bhuin e bho thùs
Ach don Tighearna ’s uaisl’,
Is choisrig e d’shoillse,
Reul àlainn a’ chuain.
Reul àlainn a’ chuain,
Reul àlainn a’ chuain,
Nach nochd thu do shoillse,
Reul àlainn a’ chuain?
An talamh cha tug
Ach aon fhasgadh do Dhia,
Am fasgadh sin cridh’
Na h-Oigh’ beannaichte, fial;
Bha fàrdach Mhic Dhè
Agus fasgadh nan truagh
An soillse do chrìdh’-sa,
Reul àlainn a’ chuain.
Lyrics Translated
O purest of creatures,
Sweet Mary, O mother,
In your womb
the saviour alone resided
The night, o Mary,
Has fallen around us
Will you not show your brightness,
Sweet star of the sea?
Sweet star of the sea,
Sweet star of the sea,
Will you not show your brightness,
Sweet star of the sea?
The night with clouds
Covers the world
The flag of darkness
Is spread in the wind
The church is being tried/tempted
and her eye is looking upwards
Won’t you show your brightness,
Sweet star of the sea?
Sweet star of the sea,
Sweet star of the sea,
Will you not show your brightness,
Sweet star of the sea?
The son of God saw
Your pure innocent/harmless soul
And sin did not come
near it/your soul to take possession [of it]
Your soul did not belong from the beginning
except to the most noble Lord.
And he consecrated your light/brightness, Sweet star of the sea.
Sweet star of the sea,
Sweet star of the sea,
Will you not show your brightness,
Sweet star of the sea?
The earth only gave
One shelter to God.
That shelter was the heart
Of the blessed, bountiful virgin
The dwelling of the son of God
And a shelter of the pitiful ones
In the brightness of your heart,
Sweet star of the sea.
Translated by Frances Wilkins with Father Ross Crichton
Citation
“Reul Alainn A' Chuain,” SHADES, accessed June 29, 2025, https://seinn.org/omeka/items/show/404.
Embed
Copy the code below into your web page