O Cia Caomh ar Caraid Ìosa
Dublin Core
Title
O Cia Caomh ar Caraid Ìosa
Date
1855
Contributor
frances.wilkins
Language
Gaelic
Type
Words
Identifier
219
Alternative Title
What a Friend we Have in Jesus
Date Modified
31/07/2024
Europeana
Europeana Type
TEXT
Words Item Type Metadata
Composer
24
Lyrics
O cia caomh ar caraid ìosa,
Ghiùlain E ar ciont’ is bròn;
Nach ann againn tha an t-sochair,
Tigh’nn da ionnsaigh le ar leòn!
O, nach sinn a chaill an t-saorsa,
O, nach sinn a ghiùlain cràdh
Chionn nach tug sinn thuig’ ar n-eallach
Ann an ùrnaigh h-uile là.
A bheil againn deuchainn ’s buaireadh?
A bheil trioblaid teann mun cuairt?
Cha dèan math dhuinn call ar misnich;
Sireamaid ar Dia gu luath.
Càit am faigh sinn aon cho dìlean
Ghiùlaineas ar n-uile thruaigh?
Do ìosa ’s aithne fòs ar laigse;
Thig ’s dèan ùernaigh dha gu luath.
Bheil sinn fannachadh fon uallach,
Cudthrom cùraim gar cur sìos?
Is E ìosa mhàin ar dìdean;
Thig led ùrnaigh dha, is strìochd.
Bheil do chàirdean dèanamh dìmeas?
Thoir gu ìosa sin gu luath;
Ann a ghàirdein gheibh thu fasgadh,
Agus sòlas a bhios buan.
Lyrics Translated
What a Friend we have in Jesus,
All our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
Everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit,
O what needless pain we bear,
All because we do not carry
Everything to God in prayer!
Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged,
Take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful
Who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness,
Take it to the Lord in prayer.
Are we weak and heavy-laden,
Cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge—
Take it to the Lord in prayer;
Do thy friends despise, forsake thee?
Take it to the Lord in prayer;
In His arms He’ll take and shield thee,
Thou wilt find a solace there.
Citation
“O Cia Caomh ar Caraid Ìosa,” SHADES, accessed June 28, 2025, https://seinn.org/omeka/items/show/220.
Embed
Copy the code below into your web page