O Cia Caomh ar Caraid Ìosa

Dublin Core

Title

O Cia Caomh ar Caraid Ìosa

Date

1855

Contributor

frances.wilkins

Language

Gaelic

Type

Words

Identifier

219

Alternative Title

What a Friend we Have in Jesus

Date Modified

31/07/2024

Europeana

Europeana Type

TEXT

Words Item Type Metadata

Composer

24

Lyrics

O cia caomh ar caraid ìosa, Ghiùlain E ar ciont’ is bròn; Nach ann againn tha an t-sochair, Tigh’nn da ionnsaigh le ar leòn! O, nach sinn a chaill an t-saorsa, O, nach sinn a ghiùlain cràdh Chionn nach tug sinn thuig’ ar n-eallach Ann an ùrnaigh h-uile là. A bheil againn deuchainn ’s buaireadh? A bheil trioblaid teann mun cuairt? Cha dèan math dhuinn call ar misnich; Sireamaid ar Dia gu luath. Càit am faigh sinn aon cho dìlean Ghiùlaineas ar n-uile thruaigh? Do ìosa ’s aithne fòs ar laigse; Thig ’s dèan ùernaigh dha gu luath. Bheil sinn fannachadh fon uallach, Cudthrom cùraim gar cur sìos? Is E ìosa mhàin ar dìdean; Thig led ùrnaigh dha, is strìochd. Bheil do chàirdean dèanamh dìmeas? Thoir gu ìosa sin gu luath; Ann a ghàirdein gheibh thu fasgadh, Agus sòlas a bhios buan.

Lyrics Translated

What a Friend we have in Jesus, All our sins and griefs to bear! What a privilege to carry Everything to God in prayer! O what peace we often forfeit, O what needless pain we bear, All because we do not carry Everything to God in prayer! Have we trials and temptations? Is there trouble anywhere? We should never be discouraged, Take it to the Lord in prayer. Can we find a friend so faithful Who will all our sorrows share? Jesus knows our every weakness, Take it to the Lord in prayer. Are we weak and heavy-laden, Cumbered with a load of care? Precious Savior, still our refuge— Take it to the Lord in prayer; Do thy friends despise, forsake thee? Take it to the Lord in prayer; In His arms He’ll take and shield thee, Thou wilt find a solace there.

Citation

“O Cia Caomh ar Caraid Ìosa,” SHADES, accessed June 28, 2025, https://seinn.org/omeka/items/show/220.

Embed

Copy the code below into your web page