Do Làmh, a Chrìosda

Dublin Core

Title

Do Làmh, a Chrìosda

Date

1970s/80s

Contributor

frances.wilkins

Language

Gaelic

Type

Words

Identifier

377

Alternative Title

Your Hand, Christ

Date Modified

04/09/2024

Europeana

Europeana Type

TEXT

Words Item Type Metadata

Composer

15,87

Lyrics

Do Làmh a Chrìosda, bi leinn an còmhnaidh; Ar sìol gu fàs thu, ar gàrradh ròsan; Ar foghar buair Thu, ar cruach dhan eòrna, Nad shaibhlean biodhmaid aig crìch ar bèo-bhith Ar n-oiteag chùbhraidh, ar driùchd na Màigh Thu, Ar cala dìdein an tìmean gàbhaidh, Ar grunndan iasgaich, ar biadh, ar sàth Thu, Nad lìontaibh biodhmaid aig ìre bàis dhuinn, Nar làithean leanabais biodh t’ainm-sa beò dhuinn, Nar làithean aosda do ghaol biodh còmh’ rinn, Tro neòil ar dubh’rachd ar cùrsa treòraich, Tro shiantan dùr’, gu reul-iùil ar dòchais. Cha chrìoch am bàs dhuinn ach fàs às ùr dhuinn - O lìon led ghràs sinn, gu bràth bi dlùth dhuinn; ’S nuair thig an t’àm oirnn aig ceann ar n-ùine ’S e òg-mhìos Mhàigh bhios an aite Dùdlachd

Lyrics Translated

Your hand, Christ, Be with us always You are our seed for the growing, our garden of roses You are our plentiful harvest, our barley store Let us be in your barns at the end of our life journey You are our fragrant breeze, you are the morning dew of the month of May You are our secure harbour in times of storms, Our fishing grounds, our food, our satisfaction, When it comes to the stage of death to us, let us be found in your nets. In our days of infancy may your name be alive to us In our old days let your love be with us Through the clouds of our darkness guide our course Through vicious weather, to the pole star of our hope Death isn’t the end for us but new growth for us O fill us with your grace, forever be near to us When the time comes for us at the end of our time The young month of May will be instead of December

Citation

“Do Làmh, a Chrìosda,” SHADES, accessed April 29, 2025, https://seinn.org/omeka/items/show/378.

Embed

Copy the code below into your web page