Do Làmh, a Chrìosda
Dublin Core
Title
Do Làmh, a Chrìosda
Date
1970s/80s
Contributor
frances.wilkins
Language
Gaelic
Type
Words
Identifier
377
Alternative Title
Your Hand, Christ
Date Modified
04/09/2024
Europeana
Europeana Type
TEXT
Words Item Type Metadata
Composer
15,87
Lyrics
Do Làmh a Chrìosda, bi leinn an còmhnaidh;
Ar sìol gu fàs thu, ar gàrradh ròsan;
Ar foghar buair Thu, ar cruach dhan eòrna,
Nad shaibhlean biodhmaid aig crìch ar bèo-bhith
Ar n-oiteag chùbhraidh, ar driùchd na Màigh Thu,
Ar cala dìdein an tìmean gàbhaidh,
Ar grunndan iasgaich, ar biadh, ar sàth Thu,
Nad lìontaibh biodhmaid aig ìre bàis dhuinn,
Nar làithean leanabais biodh t’ainm-sa beò dhuinn,
Nar làithean aosda do ghaol biodh còmh’ rinn,
Tro neòil ar dubh’rachd ar cùrsa treòraich,
Tro shiantan dùr’, gu reul-iùil ar dòchais.
Cha chrìoch am bàs dhuinn ach fàs às ùr dhuinn -
O lìon led ghràs sinn, gu bràth bi dlùth dhuinn;
’S nuair thig an t’àm oirnn aig ceann ar n-ùine
’S e òg-mhìos Mhàigh bhios an aite Dùdlachd
Lyrics Translated
Your hand, Christ, Be with us always
You are our seed for the growing, our garden of roses
You are our plentiful harvest, our barley store
Let us be in your barns at the end of our life journey
You are our fragrant breeze, you are the morning dew of the month of May
You are our secure harbour in times of storms,
Our fishing grounds, our food, our satisfaction,
When it comes to the stage of death to us, let us be found in your nets.
In our days of infancy may your name be alive to us
In our old days let your love be with us
Through the clouds of our darkness guide our course
Through vicious weather, to the pole star of our hope
Death isn’t the end for us but new growth for us
O fill us with your grace, forever be near to us
When the time comes for us at the end of our time
The young month of May will be instead of December
Citation
“Do Làmh, a Chrìosda,” SHADES, accessed April 29, 2025, https://seinn.org/omeka/items/show/378.
Embed
Copy the code below into your web page